Traduction de manuels
Pour réussir vos projets de traduction de documents techniques, comptez uniquement sur notre agence en ligne…
Nos services professionnels et multilingues
Souhaitez-vous traduire votre manuel d’utilisation en anglais, espagnol, chinois ou allemand ? Voulez-vous adapter le contenu de votre texte technique aux exigences de vos clients potentiels et vous ne savez pas comment ? Tout ce dont vous avez besoin est un service de localisation multilingue réalisé par nos traducteurs spécialisés. Nous sommes le partenaire des entreprises de toutes tailles qui cherchent un prestataire fiable, efficace et rapide.
En effet, nos locuteurs natifs sont les meilleurs à retranscrire votre document en fonction de la langue que vous ciblez. Ensuite, nos réviseurs vous garantissent des résultats clé en main, sans erreurs ni ambiguïté. Donc, ne ratez pas l’opportunité de collaborer avec notre société de traduction professionnelle. Vous devez juste nous faire parvenir vos manuels techniques d’exploitation et de contrôle qualité, nos experts s’occupent du reste !
Traduire pour communiquer avec précision
La traduction technique est une discipline très pointue qui exige des connaissances linguistiques approfondies. Pour cela, nous confions vos manuels d’installation uniquement à des intervenants professionnels. En effet, cette spécialité ne demande pas de créativité, mais plutôt de la rigueur. Ainsi, nous pouvons vous rendre des modes d’emploi exploitables dans les meilleures conditions par vos clients étrangers.
En outre, notre équipe prend en charge l’amélioration terminologique et stylistique de votre projet. Cela est nécessaire pour la fluidité et la cohérence de votre texte pour qu’il soit lisible, facile à comprendre et à utiliser. Nous sommes solides d’une longue expérience dans le secteur technique qui nous permet de vous garantir des résultats précis et sans fautes
N’hésitez pas à nous soumettre tous les supports techniques de vos produits. Nous intervenons dans un large éventail de combinaisons linguistiques. De plus, nous travaillons avec les outils d’aide à la traduction pour vous assurer la rapidité et la conformité totale avec la date de livraison. Donc, c’est le moment d’échanger ensemble pour la réalisation de vos projets simples ou urgents.
Nos points forts :
- Locuteurs de langue maternelle
- Experts réviseurs spécialisés
- Chef de projet dédié pour votre document
- Processus de travail 100 % qualité
- Tarifs avantageux et concurrentiels
- Respect absolu du délai de livraison
- Sécurité des données personnelles
- Entière satisfaction du client
« Vous recherchez à traduire parfaitement votre guide d’utilisateurs ou de maintenance dans les langues les plus influentes du marché international ? Voilà ce dont vous avez besoin pour le succès de votre produit à l’étranger… C’est aussi ce que nous vous garantissons à travers nos prestations complètes et sur mesure. »
Nos compétences chez Translatonline !
En nous envoyant votre manuel de montage ou de réparation, sachez que vous le confiez à des traducteurs spécialisés et bien formés en la matière. Triés pour leurs diplômes et expériences, nos professionnels maîtrisent le choix des termes techniques en fonction du sujet traité. De même, nous mettons à leur disposition une documentation riche et variée (glossaires, dictionnaires et mémoires) qui les aide à réussir leur mission. Ainsi, nous parvenons à vous rendre un résultat de qualité qui passe par un processus strict. Depuis l’analyse du contenu à la traduction et la relecture, vos textes font l’objet d’un contrôle minutieux par notre chef de projet. Ce dernier est votre interlocuteur unique qui vous permet de suivre la progression du travail et de nous faire part de vos attentes. Avec nous, vos manuels techniques sont accessibles sans contraintes linguistiques par les utilisateurs de vos produits, quel que soit votre secteur d’activité.