Service de traduction médicale

Particuliers et professionnels, faites appel à Translatonline pour réussir vos projets de traduction spécialisée dans le domaine médical…

Des professionnels à votre service !

La médecine est un secteur d’activité riche et varié qui regroupe différents intervenants, dont notamment les praticiens, pharmaciens et commerciaux. Donc, pour que ces derniers communiquent parfaitement entre eux, le besoin de traduire les documents à caractère médico-scientifique et pharmaceutique s’impose. Ainsi, il est essentiel de faire appel à une agence spécialisée qui maîtrise les subtilités et les enjeux de ce type de prestations. À défaut, les conséquences d’une traduction erronée ou mal faite seront néfastes autant sur la vie des patients que sur la carrière des professionnels de la santé. Voilà pourquoi, nous comptons sur le talent et le savoir-faire de nos traducteurs pour vous rendre un résultat approprié.

Donc, n’hésitez pas à vous reposer sur notre agence spécialisée lorsque vous souhaitez traduire vos documents liés au domaine biomédical, pharmaceutique et parapharmaceutique. Nous développons pour vous un processus de travail exigeant et méthodique. De plus, notre chef de projet vous donne l’assurance d’une gestion optimale de votre texte depuis la réception de votre demande à la livraison.

Pourquoi recourir à nos traductions médicales ?

Translatonline vous propose des prestations complètes et adaptées en fonction de vos besoins spécifiques. Notre équipe de traducteurs traite vos documents dans une large variété de paires linguistiques, chacun dans sa langue maternelle. En effet, nous collaborons exclusivement avec un réseau de professionnels natifs qui se distinguent par leur formation et leur expérience. Autrement, faire traduire vos notices de médicaments, certificats, rapports et dossiers médicaux par une personne non spécialisée sera absolument un désastre !

Ainsi, une maîtrise parfaite du domaine médical et de son jargon spécifique est une exigence pour vous transmettre un contenu scientifique adapté. Voilà pourquoi notre société s’appuie aussi sur une équipe de réviseurs qualifiés. Leur mission consiste à corriger les imperfections sémantiques et stylistiques de chaque document traduit. De même, nos relecteurs éliminent les erreurs d’orthographe, grammaire et typographie pour vous garantir un résultat fluide et cohérent.

Donc, quel que soit le type de votre texte, comptez sur nos services de traduction professionnelle. Nous sommes là pour vous offrir des prestations de qualité qui respectent parfaitement vos attentes, notamment lorsque vous avez un projet urgent.

Nos points forts :

  • Traducteurs et réviseurs spécialistes
  • Maîtrise parfaite du vocabulaire médical
  • Phase de relecture systématique
  • Réponse rapide et détaillée
  • Sécurité des données personnelles
  • Livraison au délai estimé
  • Rapport optimal qualité/prix
  • Tarifs compétitifs et adaptés à la demande

« … Nous sommes conscients de l’importance que revêt pour vous un document médical parfaitement traduit. Donc, nous mettons tout en œuvre pour vous transmettre une traduction à la hauteur de vos attentes. »

Nos garanties :

Notre agence de traduction professionnelle traite différents contenus scientifiques dans une large palette de langues. Nous avons déjà traduit avec succès des textes dans les domaines de l’anesthésie, la médecine dentaire, la chirurgie esthétique et la parapharmacie. Pour cela, n’hésitez pas à nous envoyer vos notices de médicaments, rapports d’examens, certificats, diagnostics et dossiers médicaux. Nous confions votre document à l’un de nos traducteurs experts qui maîtrisent les affinités et les subtilités du secteur en question. Nos professionnels ont également une connaissance approfondie des nuances relatives aux produits médicaux et pharmaceutiques. Cela leur permet de traduire correctement les manuels d’utilisation et fiches techniques conformément à la réglementation en vigueur dans le pays visé. Ainsi, nous vous donnons la garantie d’un travail pointu et de haute qualité.

Obtenir un devis 







    Nos réponses à vos questions fréquentes

    Depuis plus de 13 ans, notre agence travaille uniquement avec des traducteurs experts dans le secteur médical. Ensuite, grâce à notre charte de qualité, chaque document passe systématiquement par une étape de vérification. Cela nous permet de vous garantir un résultat précis.

    Notre traducteur spécialisé localise votre contenu en employant le vocabulaire approprié au contexte visé. Ce dernier adapte aussi votre texte aux normes et règlements en vigueur selon le pays destinataire. Ainsi, nous parvenons à vous transmettre une traduction fiable et prête à l’utilisation.

    Avec nous, vous avez l’assurance d’obtenir votre document à la date de livraison estimée dans le devis. En général, nos délais dépendent essentiellement du nombre des mots, de la technicité et de la rareté de la combinaison linguistique.